今日年初三,同大家拜年,祝大家健康快樂!
但在分秒間失去至愛的大埔人,這個新年怎麼過?
他們尋求光
但只有電視白色的照片
影子,冷和硬
為什麼
荒謬的瓦礫
時間嘆息
等待天空
(字詞來源:《雪櫃的詩歌》)
我哋香港人,舊年唔開心嘅事亦好多,一年之始,不如用詩歌對抗憂鬱,好嗎?
用呢盒《雪櫃的詩歌》(kylskåpspoesi),人人都可以作詩。《雪櫃的詩歌》共300多個磁貼,每個磁貼上有一字詞,用你哋嘅直覺,喺字詞中揀D 合心水嘅,便可組合成詩,好容易。起早D身,作首詩俾另一半或家人,俾個驚喜佢哋,係咪好溫馨好浪漫呢?

骷髏小姐憑直覺,冇諗太多,好快完成一首唔係詩嘅詩,講吓我哋香港人過去一年嘅處境心情同新年祝願。之後,諗下而家係新年,應該喜慶D,所以用第一首同樣嘅字詞,再拼湊組合成樂觀版。骷髏小姐係厚顏大神唔怕醜,請多多指敎。


至於點樣同呢個《雪櫃的詩歌》相遇,有段古。話説今年夏天去了瑞典一小城,小城沒甚麽瞄頭,碰巧旅客中心職員友善兼資訊豐富,於是得寸進尺,説想了解當地小企,取得兩間小企地址,其中一間是生產版圖遊戲(Board Game)。對這沒有預約而叩門的不速之客,對這個開宗明義已説明並非有興趣的買家,只是想透過了解小企,以增加對瑞典了解的無聊人,小企職員不單沒給閉門羹,還超熱情接受「訪問」,用心解答骷髏小姐對產業產品的一大堆問題,交流十分愉快,職員還說有香港人到訪,不亦樂乎。這本已喜出望外,還不止,第一間小企更送我兩份公司的遊戲產品,其中一份就是《雪櫃的詩歌》(kylskåpspoesi)。
以下喺遊戲嘅字詞,大家一齊玩吓啦。原文係瑞典文,靠Google大神翻譯,錯漏不足,請指正。
附:《雪櫃的詩歌》的字詞
