


日皇明仁本月30日退位,新天皇德仁5月1日繼位,日本政府內閣官房長官菅義偉,東京時間今早11時41分,宣布新年號「令和」。新年號出自日本和歌典籍《萬葉集》,是首次引用日本古籍而非中國典籍。日本首相安倍晉三表示,希望選用一個為新時代帶來希望的年號。
日本政府今早先後向內閣全體成員,以及議會議長通報。原定安排於今早11時30分公布,至11時41分,內閣官房長官菅義偉宣布新年號。首相安倍晉三中午會見傳媒,就新年號一事說明。「令和」的出處是《萬葉集》,是現存最早的日語詩歌總集,收錄由四世紀至八世紀總共4,500多首長歌、短歌,按內容分為雜歌、相聞、輓歌等。
「令和」(れいわ、Rei Wa)是日本首次採用源於日本古典的年號,出自《萬葉集》:「初春『令』月,氣淑風『和』」。日本政府今日下午頒布新年號政令,由日皇明仁以御名御壐押印簽署,待5月1日德仁即位後生效啟用。
這次是日本憲政史上,首度因日皇生前退位而更改年號。日本政府希望盡量減少對民眾生活帶來影響,因此不在新日皇即位的5月1日當天、而是提前於今天公布新年號。1989年1月8日起使用的年號「平成」,將於本月30日隨着日皇明仁退位落幕。日本第一個年號是公元645年的「大化」,今天公布的新年號「令和」是第248個年號。