【編者按:正在美國外遊的前立法局主席黃宏發,遙寄英譯大明少保太子太傅兵部尚書于謙的詩作〈石灰吟〉,向佔中九子致敬。】

Yu Qian (1398-1457)
1 Pounded, chiselled myriad times, deep in the hills I was mined;
2 Be burned and blazed in raging fire is but nothing, to my mind.
3 My bones be crushed, body severed, shall brave it all, and more,
4 To leave behind an impeccable white to remain with humankind.
Translated from the original--于謙:〈石灰吟〉, 12 February 2016 (revised 14.2.16; 15.2.16; 17.2.16; 19.2.16; 18.3.16; 21.3.16)
1 千錘萬鑿出深山
2 烈火焚燒若等閒
3 粉骨碎身渾不怕
4 要留清白在人間