眾新聞 Logo
眾新聞 CitizenNews
眾說

屎窿先生又威盡全世界


自問自己的英語水平還算過得去,但一時也想不通為什麼Facebook AI會選用 SHITHOLE 而不用ASSHOLE?究竟這兩個詞的區別是什麼?大家日常比較聽得多是asshole,這個詞的意思字典也說不清楚。直譯是屎忽窿,或者普通話說的屁眼。英語人說asshole時是指討厭的人,或者是又傻又懵的人。

習主席近日訪問緬甸,與緬甸國務資政昂山素姬簽署多份協議。昂山素姬在其官方Facebook網頁,以緬甸文發表貼文,內容自動翻譯成英文後,習主席被譯成「Mr Shithole」。美聯社
 

但其實asshole的含義有多重意義,視乎環境和對象而定,有點像香港人說的屎忽鬼。那麼,屎忽鬼是什麼意思?一個解釋是喜歡肛交的人,另一個是指卑鄙、無恥、下流、賤格的人,再另一個意義是說表裡不一的人。這個詞非常合適用來形容林鄭。一個睜開眼睛講大話,硬說不認同有警暴,又說Connect,其實是Disconnect的人,還不算是ASSHOLE嗎?

Shithole是什麼?是屎坑嗎?這是意願良好的翻譯。那麼,真正的含義是不是跟asshole一樣?如果是一樣,為什麼Facebook AI不選用普遍使用的asshole,而用上比較罕見的shithole呢?

其實人工智能已經進化到可以自己思考,看AlphaGo 如何打敗世界圍棋冠軍柯潔便知道AI是多麼聰明,它們甚至可以發展自己機械人互相溝通的語言。Facebook AI採用了Mr. Shithole這個詞相信是它看了7個月《反送中》的資訊、視頻和留言。明明是林鄭的錯,Pooh Pooh The Great還要死撐林鄭,更全力支持警暴、濫捕的警察。相信AI經過分析後覺得Asshole這個詞不足夠用來描述大帝的管治。雖然AI可以用Super Asshole——超級屎忽鬼,但仍然無法把深層意義表達出來。

去年十月一日,反送中示威者在荃灣一處天橋橋躉的塗鴉。

網友在筆者最近拙文留言說應該是Poo Poo The Great真是有先見之明,大帝不是Pooh(小)而是屎(Poo)。可能Facebook AI看見那段留言也覺得有道理吧,乾脆稱大帝為Mr. Shithole。AI聰明的地方是asshole是屁股的窿,不一定髒。Shithole開宗明義是有屎的窿,當然骯髒啦!不單只髒,而且還要人家幫他擦乾淨。

外國報章揭發修訂《逃犯條例》是中央的旨意,林鄭只不過是受命行事,他們沒想到原來香港人並非大陸人對香港人那樣的稱呼——港囧,很容易欺負;更沒想到反抗之大震驚國際。大帝不承認中央智囊蠢,於是只好死撐林鄭班子和警察,讓奴才替他抹屎。

自8年前Mr. Shithole執政開始已經立志超越美國,領導世界重新制定國際規矩和標準,把中國再次定位為世界的中心國,像以前的番邦國家向中國俯首稱臣,歲歲來朝。其中一招便是提出「一帶一路」倡議,看Mr. Shithole在2017年第一屆一帶一路國際合作高峰論壇,如何擺出一副萬邦來朝的架式迎接各國代表,毫無保留他要立在世界巔峰的癲瘋野心。

屎窿先生的2025是他另一個實現野心的舉動。可惜,可能由於負責人的智商太低,或自以為國家真的「厲害了」,打草驚蛇地驚動美國,導致她馬上反撲。儘管笨不是罪過,但笨人勉強當領導絕對是災難,危害國家和人民的福祉。

屎窿先生想出來的當然是屎橋,想出用「一帶一路」和2025引起世界的關注,用盡各種威逼利誘手段提升自己在世界的地位。可是,給侵侵不按常理的招數殺得夾著尾巴求饒。正在苦惱怎樣重振聲威的時候,中心國忽然出現驚天動地的事件,引起世界各國的認真關注——新型肺炎冠狀病毒。Mr. Shithole想揚名天下,結果什麼都吃的蝗蟲國民幫助他醜出國際。這回真的如願以償了!

以上影片是以聲音模擬人工智能技術,模擬習大大發表武漢肺炎疫情談話,想瞭解更多,請看:https://www.facebook.com/ai.pictures/


請加入成為眾新聞的月費訂戶,長期支持我們的工作。所有訂戶都可以收到我們的「每周時事」通訊 。

月費訂戶網址:hkcnews.com/aboutus/#subscribe