眾新聞 Logo
眾新聞 CitizenNews
眾說

德國外交部「臺灣的國際法地位」問答


這幾天有一則消息:在德國經濟暨能源部長致函臺灣要求協助因應德國汽車工業的晶片供應危機之後,德國外交部又在1月25日記者會上表示(德國)政府對臺灣的立場沒有改變。這則新聞在臺所到之處,下面的留言往往罵聲一片。

我可以理解那種不悅感。我自己乍看新聞,也會有一陣不舒服掠過心頭。不過,直接閱讀記者會會議記錄之後,我認為其實不必過於糾結。一般來說,各國的外交部記者會,講話往往都是高來高去,無須就這種場合的個別發言投入太多情緒。

德國外交部網站截圖

反倒是,記者當天的提問有點意思。在德國外交部網站上可以看見這段問答記錄,標題為「臺灣的國際法地位」(Völkerrechtlicher Status von Taiwan),在此摘譯如下,從中可以看出記者的提問水準,以及專業外交官講話層次井然、而又不著痕跡的功力(連結):

FRAGE: An das Wirtschaftsministerium und das Außenministerium: Es ist ja ein Brief an die taiwanesische Regierung herausgegangen. Gibt es eine neue Position oder Haltung der Bundesregierung hinsichtlich des Status von Taiwan? Wird Taiwan jetzt als unabhängiger Staat, als souveräner Staat angesehen?
Ist dieser Brief mit dem Außenministerium abgestimmt worden?

(問:請問經濟部與外交部:有發出一份給臺灣政府的信。請問聯邦政府對臺灣的地位是否有採取新的主張或立場?臺灣現在是否被當成獨立國家、主權國家看待?這封信是否有跟外交部協調過?)

BARON (BMWi): Wie gesagt, zu Einzelheiten von Korrespondenz nehme ich hier keine Stellung. Ich sage Ihnen nur: Wir sind dazu im Austausch mit dem taiwanesischen Wirtschaftsministerium. Im Übrigen gebe ich keine Auskunft zu Korrespondenz im Einzelnen.
Ja, zu allen Fragen, die außenpolitische Relevanz haben, stimmen wir uns natürlich auch mit dem Auswärtigen Amt ab.
Zu Ihrer ersten Frage müsste ich an die Kollegin des Auswärtigen Amts verweisen.

(經濟暨能源部發言人:如前所述,我就聯絡的細節不予置評。我只告訴您,我們跟臺灣經濟部有交流。此外我就聯絡細節不透漏任何資訊。
是的,有關外事的所有問題,我們當然有先跟外交部協調。
至於您的第一個問題,我必須請外交部的同事回答。)

ADEBAHR (AA): Die Haltung der Bundesregierung zu Taiwan hat sich nicht geändert.
(外交部發言人:聯邦政府對臺灣的立場沒有改變。)

ZUSATZFRAGE: Ist es denn üblich, dass die Bundesregierung direkt in Kontakt mit der taiwanesischen Regierung tritt und nicht über China geht?
(再問:聯邦政府不經中國直接跟臺灣政府接觸,這尋常嗎?)

ADEBAHR: Wie gesagt die Kollegin hatte schon darauf hingewiesen , zu Einzelheiten von möglicher Kommunikation nehmen wir hier keine Stellung. Wenn wir da etwas nachreichen können, dann machen wir das gerne.
(外交部發言人:如前所述,我的同事已經說了,我們就可能的溝通的細節在此不予置評。如果之後能再多作補充說明,我們會很樂意。)

FRAGE: Frau Adebahr, vielleicht ein bisschen genereller gefragt, unabhängig davon, ob es diesen Brief gab oder nicht: Was genau ist denn nach der Ein-China-Politik die Vereinbarung, welche Minister dürften mit welchen Vertretern der taiwanesischen Regierung Kontakt haben? Außenminister wahrscheinlich nicht, Kanzlerin nicht was ist mit einem Wirtschaftsminister, ist das im Bereich des Möglichen oder wäre das ungewöhnlich?
(問:Adebahr女士,也許我問得概括一點好了,不管是不是有這封信:依照一個中國政策的協議到底是什麼?哪些部長可以跟臺灣政府的哪些代表接觸?外交部長也許不行,總理不行。經濟部長呢?這是可能的事情嗎?還是這很不尋常?)

ADEBAHR: Wenn es da eine protokollarische Regel gibt, die wir uns gegeben haben sollten, dann müsste ich das nachreichen und würde das natürlich auch tun. Im Grundsatz ist unsere Politik unverändert und so, wie Sie sie kennen.
(外交部發言人Adebahr:倘若我們有得到這樣一份外交禮儀規則,我們自然會很樂意補充說明。原則上我們的政策沒有改變,如您所知。)

德國外交部發言人Maria Adebahr。網上圖片

老實說,純就以上問答而論,並沒有什麼太出格的發言。發言人有發言人的立場,本來就不太可能突然表示要變動本國政策,就國際磋商細節更應該要守口如瓶(當然啦,聽說最近好像有人認為外交事務應該大肆張揚才對,敬表尊重)。

我沒有要為德國辯護的意思(他們也沒付我律師費),那個國家確實有些(一言難盡的)可議之處,但不是在這段問答上。無論如何,「臺灣的實力」被人家看見,「臺灣的地位」被當成一個問題在國外拿出來討論,這不是壞事。至於政府之間的利益磋商如何?有沒有機會談成什麼合作?那就讓專業外交官去交涉。即使不成,人家也沒欠我們什麼。反正,買賣不成仁義在,以後有機會歡迎交易。

以上想法,跟我看待國際關係的冰冷態度有關。在我看來,國際之間主要就是利害關係,大家各憑本事自尋生路,別人沒有義務要幫我們的忙(其實個人關係亦然,別人對我的好,我會記得;別人沒有幫我,我也不會在意)。臺灣作為一個新生國際主體,要在凶險複雜的利害網絡中建立自己的穩固地位,還有很長的路要走。保持不卑不亢、不驚不躁的心態,非常重要。別人不承認我們?不用生氣,這本來就是我們自己要爭取的事。而且,這段爭取的過程勢必遙遠漫長,不能指望一步到位。

事實上,哪怕是美國,一開始也沒有廣獲承認。當富蘭克林在海外為新生的合眾國奔走爭取支持時,同樣是處處荊棘,連威尼斯都一度拒絕承認他的外交使節地位。諷刺的是,威尼斯共和國不旋踵即告滅亡,反而是美利堅合眾國屹立迄今。說起來,歷史對我們又何嘗有特別苛刻?事在人為,如此而已。

(原刊作者Facebook。文章不代表眾新聞立場)


請加入成為眾新聞的月費訂戶,長期支持我們的工作。所有訂戶都可以收到我們的「每周時事」通訊 。

月費訂戶網址:hkcnews.com/aboutus/#subscribe