眾新聞 Logo
眾新聞 CitizenNews
眾說

I Shall Be Released


 

整個星期,處於一個身體與精神都不佳的情況,對於近日身邊發生種種的事情,都感到不安。Buffy Saint Marie 在電影「烈火暴潮」(Strawberry Statement) 𥚃面唱的「Circle Game」一直在腦海中響起,我不要見到當年美國Kent State University發生的校園暴力鎮壓事件在這𥚃出現。

在多個團體,聲援被囚的黃之鋒、周永康及羅冠聰,以及十三名反對新界東北發展示威者的遊行之後,人數是自佔領運動以來最多的,我又沒有那麼悲觀。

在暴風雨前夕的早上,想起Bob Dylan 的「I Shall Be Released」,是一首歌詞簡單而直接的歌曲,沒有Dylan 以前歌曲的那様充斥著意像,並且是以短句完成。歌詞講的是被囚者對自由的渴求。

So I remember every face,
Of every man who put me here,
I see my light come shining,
From the west down to the east,
Any day now, any day now,
I shall be released...
所以,我記得每一張臉,
每一個把我關在這裡的人,
我看到我的光芒,
由西方照耀到東方,
快要來的一天,
快要來的一天,
我會被釋放 ...

Dylan 的歌詞非常有遠見,訴諸任何年代,都非常有啟發性。

They say every man needs protection,
They say every man,
oh, must fall,
Yet I swear I see my reflection,
Someplace so high above this wall...
他們說每個人都需要得到保護
他們說每個人都會倒下
但我發誓
我見到我的反影
照射超越了這道高牆...

 

中大新聞與傳播學院院長,研究流行音樂的Anthony (馮應謙)認為Dylan歌曲裏面帶著批判思維,能喚醒社會關注 ,他的歌詞深具批判政治及社會的意義。

「I Shall Be Released」是Dylan 最受歡迎的其中一首歌曲,有不少歌手與樂團重錄過。他在製作「 1967 Basement Tapes」專輯時,首度與The Band合作錄唱這首歌,翌年七月才收錄在 「Music From Big Pink」專輯出版。

Standing next to me in this lonely crowd,
Is a man who swears he's not to blame,
All day long,
I hear him shout so loud,
Crying out that he was framed...
當下,站在寂寞的人群中有一個人,
他發誓他不應被責備,
我聽到他整天大聲疾呼,
喊叫他是被誣陷的...

 

不知道,當黃之鋒、周永康及羅冠聰,以及十三名反對新界東北發展示威者一一被釋放出來的時候,我們的社會會否變得更公義。


請加入成為眾新聞的月費訂戶,長期支持我們的工作。所有訂戶都可以收到我們的「每周時事」通訊 。

月費訂戶網址:hkcnews.com/aboutus/#subscribe